11度青春之《老男孩》

On November 24, 2010, in YaoYuan, by Yao Yuan

中文名: 11度青春之《老男孩》
外文名: The bright eleven – Old Boys
其它译名: 老男孩
制片地区: 大陆
导演: 肖央

编剧: 肖央
主演: 肖央 / 王太利 / 韩秋池 / 于蓓蓓 / 张末 / 颜隆 / 宋金岳
类型: 剧情
上映时间: 2010-10-28

  《老男孩》能得到这么大的成功,得到这么多人的好评,很大程度是他关注了现实、帮助观众找寻逝去的回忆,让观众在理想和现实中发生碰撞、撞击,如何面对过去的梦想?虽然每天都面对,但却不愿意揭开伤疤去说,而《老男孩》则让这些矛盾真实呈现在我们面前。 
  一位网友在看过《老男孩》的感受,“现实有能力让你低下高昂的头颅,把内心的小梦想搁浅,柴米油盐变成‘大梦想’。不过,青春凋零已成现实,生命存在一天,梦想就有机会扎根发芽。没有人为我祝福的时候,自己也可以为自己喝彩。” 
  《老男孩》也讲述了一个关于“青春”的故事,不一样的是,这部43分钟的网络短片自10月28日上线以来,以“病毒式”传播速度席卷整个网络,“青春”、“梦想”引发80们怀旧情绪集体爆发,“泪流满面”成为使用频率最高的观影感受,截至11月15日凌晨,该片的在线播放量已经达到4700多万(尚不包括下载离线收看以及其他方式转发)。对于一部缺乏商业运作的网络短片,之所以能够获得这样的成功,唯一的理由就是诚意。 《老男孩》的故事并非惊世骇俗,中学同学肖大宝(肖央饰)和王小帅(王太利演)有着共同的苦闷,那就是被心仪的校花拒绝,后来两人因为对迈克尔·杰克逊的喜爱,成为了好朋友。多年后他们走上了不同的人生道路,一个成了点头哈腰的婚礼主持人,一个成了忍气吞声的理发师,蹉跎度日。迈克尔·杰克逊的死讯震动了肖大宝,他找到旧时搭档王小帅,组成“筷子兄弟”,和一群90后一起参加了“欢乐男生”的选秀,激起了这两个中年人心中残存的那一点梦想。选秀的过程并不顺利,最后也没有拿到名次、收获奖金,可是他们却收获了乐观的人生态度,而且这次为理想而奋斗的记忆也将成为他们珍藏的记忆。
  短片的前半部分充满了怀旧和搞笑元素,吉他弹唱、跳MJ的舞步、追求班花这些校园段子;《花仙子》、《小芳》、《十六岁花季》、《水手》、《星星点灯》、《billie jean》这些老歌;砖头似的老式收录机、BP机、掌上游戏机这些老古董……无一不勾起80后一代人的集体追忆,几乎每个人都能从中找到自己当年的影子。而到了后半段,伴着老男孩肖大宝“那是我日夜思念深深爱着的人呐,到底我该如何表达,她会接受我吗”的歌声响起,王小帅挥动红绸尽情起舞,镜头一幕幕回闪:肖大宝、王小帅一块练琴唱歌;穿着校服的肖大宝在街角怀抱吉他等待女孩路过,倾盆大雨里撑着花伞的她回眸一笑……而当年同学各自过着的生活也在歌声中被镜头一个个掠过,成了“金丝雀”的校花、得志的包子、街头烤串的胖子、如愿嫁给王小帅的胖媳妇、吃方便面加班的眼镜男、借酒浇愁的红衣大哥、洗脚妹、建筑工人……从男孩到老男孩、从梦想到现实,《老男孩》就像一把尖刀,彻底撕裂了80后的内心。

老男孩歌词
  片尾筷子兄弟为我们道出了真谛:梦想这东西和经典一样,永远不会因为时间而褪色,反而更显珍贵。影片的结尾的歌曲《老男孩》,掀起了整个影片的高潮,更是引起无数网友在论坛上跪求此曲。
  老男孩
  演唱:筷子兄弟
  原唱:ありがとう-大桥卓弥
  那是我日夜思念深深爱着的人呐 I am deep in love with her, thinking of her day and night
  到底我该如何表达 But how can I express myself
  她会接受我吗 And will she accept me
  也许永远都不会跟她说出那句话 Maybe I’ll never expose my heart to her
  注定我要浪迹天涯 For I am always wondering about alone and homeless
  怎么能有牵挂 How can I be on tenterhooks
  梦想总是遥不可及 Dreams are but dreams
  是不是应该放弃 Maybe I should give up
  花开花落又是一季 Flowers bloom and fade again and again
  春天啊你在哪里 But where is the spring for me
  青春如同奔流的江河 Youth like a swift current
  一去不回来不及道别 Rushing by without saying good-bye
  只剩下麻木的我没有了当年的热血 Leaving me behind, numb cold spent
  看那漫天飘零的花朵 A beautiful flower faded
  在最美丽的时刻凋谢 At its prime time in spring
  有谁会记得这世界她来过But who cares if it ever lived in this world
  转眼过去多年时间 Many years have elapsed in a brink of the eye
  多少离合悲欢 Witnessing unions and departures, joys and sorrows
  曾经志在四方少年 The wondering boy envies the wild goose
  羡慕南飞的雁 That flies to his home in the south before winter comes
  各自奔前程的身影匆匆渐行渐远 People go in different directions, away and gone
  未来在哪里平凡 But where is my future, just simple, ordinary days for me
  啊谁给我答案 Oh, who can give me the answer
  那时陪伴我的人啊你们如今在何方 Where are you, the girl who used to sit by my side
  我曾经爱过的人啊现在是什么模样 Are you still beautiful and lovely, as the girl in my memory
  当初的愿望实现了吗 Have you realized your dreams
  事到如今只好祭奠吗 Maybe we’ll let bygones be bygones
  任岁月风干理想再也找不回真的我 However hard I may try, I cannot find my true self
  抬头仰望这满天星河 A million stars are twinkling in the sky, and I try to find out the one
  那时候陪伴我的那颗 That used to stay by me, oh my dear companion of yesterday
  这里的故事你是否还记得 Do you still remember the time we shared together
  生活像一把无情刻刀 Life, like a sculptor’s graver, cold and ruthless
  改变了我们模样 has changed our shape
  未曾绽放就要枯萎吗 Will the flower wither before it ever has a chance to bloom
  我有过梦想 But I used to have my dream
  青春如同奔流的江河 Youth like a swift current
  一去不回来不及道别 rushing by without saying goodbye
  只剩下麻木的我没有了当年的热血 Leaving me behind, numb, cold, spent
  看那漫天飘零的花朵 A beautiful flower faded
  在最美丽的时刻凋谢 At its prime time in spring
  有谁会记得这世界她曾经来过But who cares if it ever lived in this world
  当初的愿望实现了吗 Have you realized your dreams
  事到如今只好祭奠吗 Maybe we’ll let bygones be bygones
  任岁月风干理想再也找不回真的我 However hard I may try, I cannot find my true self
  抬头仰望这满天星河 A million stars are twinkling in the sky, and I try to find out the one
  那时候陪伴我的那颗 That used to stay by me, oh my dear companion of yesterday
  这里的故事你是否还记得 Do you still remember the happening here before
  如果有明天祝福你亲爱的 If tomorrow ever comes, I’ll send my best wishes to you, my dear girl
老男孩 日文版歌词
  《ありがとう》 《谢谢》
  ——大桥卓弥
  なまぬるい风に吹かれながら 被生涩的风吹拂着
  东京の空眺めてたら 遥望着东京的天空
  远くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す 突然想起在远方生活者得你
  元気ですか? 你还好么?
  梦を追いかけて离れた街 追逐着梦想离开了故乡
  见送ってくれたあの春の日 被你目送的那个春天的日子
  頼りなかった仆に「后悔だけはしないで」と 永远记得你对我说“从不后悔”
  优しい言叶 ぬくもり その笑颜 ずっと覚えてるよ 那温柔的话语和温暖的笑脸
  そして忘れないよ 永不忘记
  今 心からありがとう 现在从心里感谢你
  出来が悪くていつも困らせた 我很没用
  あなたの涙何度も见た 总是惹你掉眼泪
  素直になれずに骂声を浴びせた 不诚实的我总是让你挨骂
  そんな仆でも爱してくれた 即使这样你也爱我
  今になってやっとその言叶の本当の意味にも気づきました 到了现在终于知道那句话真正的意义
  「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と “吃不消的话什么时候都可以回来”
  いつも仆の味方でいてくれた 你总是站在我这边
  心配かけたこと 支えてくれたこと 为我担心 支持我
  今 心からありがとう 现在 从心里感谢你
  返しても返しても返しきれない 还呀还也还不清
  この感谢と敬意を伝えたい 要把这份感谢和敬意告诉你
  頼りなかった仆も少し大人になり 靠不住的我也慢慢的长大了
  今度は仆が支えていきます 这次我会支撑这个家
  そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください 我们已经长大了 请轻松的生活吧
  仆ならもう大丈夫だから 交给我吧
  あなたの元に生まれ本当によかったと 被你生出来真好
  今こうして胸を张って言い切れる 现在可以常开胸怀的说
  あなたの愿うような仆になれていますか? 我长成你希望的人了么?
  そんな事を考える 考虑这件事
  今 心からありがとう 现在 从心底说谢谢
  あなたの元に生まれ本当によかったと 被你生出来真好
  今こうして胸を张って言い切れる 现在可以常开胸怀的说
  あなたの愿うような仆になれていますか? 我长成你希望的人了么?
  そんな事を考える 考虑这件事
  今 心からありがとう 现在 从心底说谢谢

No related posts.

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

Tagged with:  

Leave a Reply

You may interested this